No exact translation found for الداعي إلى اجتماع

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic الداعي إلى اجتماع

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Poursuivant les efforts d'harmonisation, les organisateurs de la réunion ont donné suite aux recommandations formulées par le Forum des Nations Unies sur les forêts à sa quatrième session.
    وفي إطار مواصلة عملية المواءمة، استجابت الهيئات الداعية إلى الاجتماع أيضا للتوصيات التي قدمها المنتدى في دورته الرابعة.
  • Le Conseil appuie les propositions concernant un suivi de la Réunion de Londres et attend avec intérêt qu'il leur soit donné suite dans les meilleurs délais.
    ”ويؤيد مجلس الأمن الاقتراحات الداعية إلى متابعة اجتماع لندن ويتطلع إلى تنفيذها في وقت مبكر.
  • Le Conseil appuie les propositions de suivi de la Réunion de Londres et attend avec intérêt qu'il y soit donné suite dans les meilleurs délais.
    ”ويؤيد مجلس الأمن المقترحات الداعية إلى متابعة اجتماع لندن ويتطلع إلى تنفيذها في وقت مبكر.
  • La Conférence a décidé qu'une réunion préparatoire n'était pas nécessaire pour la deuxième Conférence.
    وقرر المؤتمر أن لا داعي إلى عقد اجتماع تحضيري للمؤتمر الثاني.
  • Même les gauchistes qui ont pleuré devant Blood Diamond.
    حتى النساء اليساريات الداعيات إلى المساواة الإجتماعية اللاتي رأين فيلم (الألماس الدموي) وبكوا على أحداثه
  • Elle a aussi décidé qu'une réunion préparatoire n'était pas nécessaire pour la dixième Conférence annuelle.
    وقرر المؤتمر أن لا داعي إلى عقد اجتماع تحضيري للمؤتمر السنوي العاشر.
  • Le mandat de ce dernier groupe a été adopté à la séance inaugurale organisée conjointement en mai 2007 à Vienne par la Commission économique pour l'Afrique et l'organisateur du groupe, l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel (ONUDI).
    وتم اعتماد اختصاصات هذه المجموعة الأخيرة في الجلسة الافتتاحية التي تشاركت في تنظيمها في أيار/مايو 2007 في فيينا اللجنة الاقتصادية لأفريقيا والجهة الداعية إلى الاجتماعات المعنية بهذه المجموعة، وهي منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية (اليونيدو).
  • En sa qualité de responsable du groupe du plaidoyer, le Bureau du Conseiller spécial pour l'Afrique est chargé de coordonner le plaidoyer à l'échelle mondiale en appui au NEPAD et de servir de centre de liaison au Siège de l'Organisation des Nations Unies.
    ويتولى مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا، بوصفه الجهة الداعية إلى اجتماعات المجموعة المعنية بأنشطة الدعوة، تنسيق أنشطة الدعوة على الصعيد العالمي دعما للشراكة الجديدة فضلا عن أداء مهام جهة الوصل لهذه المجموعة في مقر الأمم المتحدة.
  • L'UNICEF a continué à faire office de chef de file pour tout ce qui concerne les orphelins et les enfants vulnérables et à organiser des consultations sur ces questions dans le monde entier.
    لا تزال اليونيسيف تعمل بصفتها الجهة العالمية الداعية إلى عقد اجتماعات في مجال قضايا الأيتام والأطفال الضعفاء والرائدة فيه.
  • Après avoir examiné divers aspects, le Comité a convenu d'appuyer la proposition relative à une autre réunion du groupe de travail ultérieurement.
    وعقب مناقشة مختلف الجوانب، اتفقت اللجنة على تأييد الاقتراح الداعي إلى عقد اجتماع آخر للفريق العامل في المستقبل.